# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. # # Karl Eichwalder , 1999. # Ralf Lanz , 1999. # Luiz Fernando Ranghetti , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 10:13-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71 msgid "Changes in Container" msgstr "Mudanças no Container" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81 msgid "Commit Container" msgstr "Confirmar Container" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218 msgid "Tag" msgstr "Tag" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75 msgid "Inject Shell" msgstr "Injetar Shell" #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84 msgid "Target Shell" msgstr "Shell de Destino" #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110 msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}" msgstr "Falha ao executar terminal. Erro: %{error}" #. Only root can start process #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74 msgid "" "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits." msgstr "" "O serviço docker não é executado. O YaST deve iniciar o docker? Do " "contrário, o YaST será encerrado." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78 msgid "" "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service " "manually." msgstr "" "O serviço docker não é executado. Execute este módulo como root ou inicie o " "serviço docker manualmente." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141 msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again." msgstr "Falha na comunicação com o docker com o erro: %s. Tente novamente." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152 msgid "Do you really want to stop the running container?" msgstr "Deseja realmente parar o container em execução?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163 msgid "Do you want to remove the container?" msgstr "Deseja realmente remover o container?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161 msgid "Do you really want to kill the running container?" msgstr "Deseja realmente eliminar o container em execução?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174 msgid "&Containers" msgstr "&Containers" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184 msgid "Docker Images" msgstr "Imagens do Docker" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194 msgid "Running Docker Containers" msgstr "Containers em Execução do Docker" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295 msgid "Inject &Terminal" msgstr "Injetar &Terminal" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298 msgid "&Commit" msgstr "&Confirmar" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90 msgid "Run Container" msgstr "Executar Container" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101 msgid "Container" msgstr "Container" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168 msgid "Choose directory to share" msgstr "Escolher diretório para compartilhar" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher diretório de destino" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200 msgid "Choose external port" msgstr "Escolher porta externa" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201 msgid "Choose internal port" msgstr "Escolher porta interna"