# Spanish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # Ibán josé García Castillo , 2000. # Javier Moreno , 2000. # Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. # Pablo Iranzo Gómez , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" "Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71 msgid "Changes in Container" msgstr "Cambios en contenedor" #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79 msgid "Path" msgstr "Vía" #. TODO translation #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81 msgid "Commit Container" msgstr "Contenedor de asignación" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112 #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92 #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162 msgid "&Ok" msgstr "&Aceptar" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113 #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93 #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75 msgid "Inject Shell" msgstr "Shell de inyección" #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84 msgid "Target Shell" msgstr "Shell de destino" #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110 msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}" msgstr "Error al ejecutar el terminal. Error: %{error}" #. Only root can start process #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74 msgid "" "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits." msgstr "" "El servicio docker no está en ejecución. ¿Debe iniciarlo YaST? De lo " "contrario, YaST se cerrará." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78 msgid "" "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service " "manually." msgstr "" "El servicio docker no está en ejecución. Ejecute este módulo como usuario " "root o inicie el servicio docker manualmente." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141 msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again." msgstr "Comunicación con docker fallida, error: %s. Inténtelo de nuevo." #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152 msgid "Do you really want to stop the running container?" msgstr "¿Seguro que desea detener el contenedor en ejecución?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163 msgid "Do you want to remove the container?" msgstr "¿Desea eliminar el contenedor?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161 msgid "Do you really want to kill the running container?" msgstr "¿Desea finalizar el contenedor en ejecución?" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:173 msgid "&Images" msgstr "&Imágenes" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174 msgid "&Containers" msgstr "&Contenedores" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184 msgid "Docker Images" msgstr "Imágenes de docker" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194 msgid "Running Docker Containers" msgstr "Ejecutando contenedores de docker" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219 msgid "Image ID" msgstr "ID de imagen" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:220 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:234 msgid "Created" msgstr "Creado" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:221 msgid "Virtual Size" msgstr "Tamaño virtual" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:231 msgid "Container ID" msgstr "ID de contenedor" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123 msgid "Ports" msgstr "Puertos" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:284 msgid "R&un" msgstr "Ejec&utar" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:294 msgid "S&how Changes" msgstr "M&ostrar cambios" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295 msgid "Inject &Terminal" msgstr "Inyectar &terminal" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:296 msgid "&Stop Container" msgstr "&Detener contenedor" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:297 msgid "&Kill Container" msgstr "&Finalizar contenedor" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298 msgid "&Commit" msgstr "&Asignar" #: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315 msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar la imagen %s?" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General #. Public License as published by the Free Software Foundation. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact SUSE LLC. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90 msgid "Run Container" msgstr "Ejecutar contenedor" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168 msgid "Choose directory to share" msgstr "Seleccione el directorio para compartir" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173 msgid "Choose target directory" msgstr "Seleccione el directorio de destino" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200 msgid "Choose external port" msgstr "Seleccione el puerto externo" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201 msgid "Choose internal port" msgstr "Seleccione el puerto interno"