# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chkconfig 6.0 \n" "PO-Revision-Date: 1999-04-10 12:00 +0100 \n" "Last-Translator: Jeff Garner \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0 \n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 \n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit \n" #: ../chkconfig.c:21 msgid "" "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License.\n" msgstr "" "Kostenlose Weitergabe unter den Bedingungen der GNU Public License erlaubt.\n" #: ../chkconfig.c:24 msgid "usage: chkconfig --list [name]\n" msgstr "Verwendung: chkconfig --list [Name]\n" #: ../chkconfig.c:25 msgid " chkconfig --add \n" msgstr " chkconfig --add \n" #: ../chkconfig.c:26 msgid " chkconfig --del \n" msgstr " chkconfig --del \n" #: ../chkconfig.c:27 msgid " chkconfig [--level ] \n" msgstr " chkconfig [--level ] \n" #: ../chkconfig.c:53 #, c-format msgid "service %s does not support chkconfig\n" msgstr "Dienst %s unterstützt chkconfig nicht\n" #: ../chkconfig.c:55 #, c-format msgid "error reading information on service %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Angaben zu Dienst %s: %s\n" #: ../chkconfig.c:97 msgid "on" msgstr "Ein" #: ../chkconfig.c:97 msgid "off" msgstr "Aus" #: ../chkconfig.c:114 #, c-format msgid "failed to open %s/init.d: %s\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s/init.d: %s\n" #: ../chkconfig.c:137 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von Verzeichnis %s/init.d: %s" #: ../chkconfig.c:211 msgid "only one of --list, --add, or --del may be specified\n" msgstr "Es darf jeweils nur einer der Parameter --list, --add oder --del angegeben werden\n" #: ../chkconfig.c:258 msgid "only one runlevel may be specfied for a chkconfig query\n" msgstr "Bei einer chkconfig-Abfrage darf nur ein Runlevel angegeben werden\n" #: ../ntsysv.c:30 msgid "Press for more information on a service." msgstr "Weitere Informationen zu einem Dienst erhalten Sie mit ." #: ../ntsysv.c:56 ../ntsysv.c:93 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../ntsysv.c:56 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../ntsysv.c:56 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../ntsysv.c:68 msgid "What services should be automatically started?" msgstr "Welche Dienste sollen automatisch gestartet werden?" #: ../ntsysv.c:74 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: ../ntsysv.c:164 #, c-format msgid "error reading info for service %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen zu Dienst %s: %s\n" #: ../ntsysv.c:173 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Verzeichnis %s/init.d: %s\n" #: ../ntsysv.c:218 msgid "bad argument to --levels\n" msgstr "Ungültiges Argument bei --levels\n" #: ../ntsysv.c:225 msgid "No services may be managed by ntsysv!\n" msgstr "Von ntsysv können keine Dienste verwaltet werden!\n" #: ../leveldb.c:256 #, c-format msgid "failed to glob pattern %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Mustervergleich von Muster %s: %s\n" #: ../leveldb.c:287 msgid "cannot determine current run level\n" msgstr "Aktueller Runlevel kann nicht ermittelt werden\n" #: ../leveldb.c:321 #, c-format msgid "failed to make symlink %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Herstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s\n"